"Contribuisco da anni alla qualità sonora dei videogiochi più amati, grazie al mio orecchio allenato, garantendo emozioni autentiche a ogni giocatore e trasformando ogni dettaglio audio in un’esperienza immersiva e indimenticabile."

Senior QA Specialist
Ascoltare è il mio mestiere.
Proof Listener
Elena Centaro
Dal 2016 lavoro a Milano come Proof Listener nel reparto di Quality Assurance (QA), specializzata nel controllo qualità del doppiaggio dei videogiochi. Ho iniziato in Synthesis, poi Sillabit, successivamente Jinglebell e Keywords, collaborando anche come libera professionista con diversi studi del settore. In questi anni ho contribuito a garantire l’eccellenza audio di titoli di grande successo, tra cui FIFA / EA Sports FC, Battlefield, Call of Duty, Final Fantasy XVI, Cyberpunk 2077, The Last of Us Part II, Overwatch e Fortnite. Il mio ruolo consiste nell’ascoltare, analizzare e perfezionare ogni dettaglio sonoro, affinché ogni videogiocatore possa vivere un’esperienza immersiva e di alta qualità.
Dal 2016 ho ascoltato e revisionato oltre 500.000 file audio, garantendo qualità e precisione sonora nei videogiochi più amati.
Videogames
ELENA CENTARO
Alcuni dei titoli a cui ho applicato il controllo qualità audio



















La mia esperienza da Proof Listener
Per gli studi di registrazione italiani a clienti global di tutto il mondo
Collaborazioni









Titoli Post Prodotti da me
- 2025
FIFA / EA Sports FC
Call of Duty: Black Ops 7
Mafia: The Old Country - 2024
EA Sports FC 24
Sonic X Shadow Generations
Indiana Jones and the Great Circle
Battlefield 6
Park Legend (Car Parking Legends: Drive & Park Adventure) - 2023
Call of Duty: Warzone 2.0
Final Fantasy XVI
TopSpin 2K25
Tom Clancy’s The Division 2
FIFA 23
Call of Duty: Modern Warfare III
Park Beyond - 2022
League of Legends – K’Sante & Zeri (campioni)
Assassin’s Creed: Mirage
World of Warcraft: Dragonflight (espansione)
- 2021
FIFA 22
Vampire: Bloodhunt
Battlefield 2042
Call of Duty: Vanguard
Splitgate
League of Legends – Vex
Assassin’s Creed: Valhalla – Dawn of Ragnarök (DLC)
Age of Empires IV (Relic Entertainment) - 2020
League of Legends – Yone
MotoGP 20
Fortnite
Assassin’s Creed: Valhalla
World of Warcraft: Shadowlands (espansione)
Cyberpunk 2077
Marvel’s Avengers
FIFA 21
Call of Duty: Warzone
The Last of Us Part II - 2019
Assassin’s Creed: Odyssey – The Fate of Atlantis (DLC)
Call of Duty: Modern Warfare
Arknights
Far Cry New Dawn
Tropico 6
FIFA 20
- 2018
Assassin’s Creed: Odyssey
Fallout 76
League of Legends – Kai’Sa (campione)
Battlefield V
FIFA 19
World of Warcraft: Battle for Azeroth (espansione) - 2017
FIFA 18
Faith: The Unholy Trinity
Destiny 2
League of Legends – Xayah & Rakan (campioni)
For Honor (versione italiana)
Assassin’s Creed: Origins – The Hidden Ones (DLC) - 2016
FIFA 17
Assassin’s Creed: Origins
League of Legends – Aurelion Sol (campione)
FIFA 17-22, EA Sports FC 23-25 (compendio generale)
Overwatch
World of Warcraft: Legion (espansione)
Battlefield 1
Hai bisogno di un Proof Listener o un Audio Engineer?

FAQ
1. In cosa consiste esattamente il tuo lavoro di Proof Listener?
Mi occupo del controllo qualità (QA) del doppiaggio: verifico la corretta pronuncia, la sincronizzazione labiale (lip-sync), la coerenza dei file con il copione e l’assenza di artefatti audio. Il mio obiettivo è garantire che l’adattamento italiano sia all’altezza della versione originale.
2. Hai esperienza con pipeline di lavoro su grandi volumi di file?
Assolutamente sì. Dal 2016 ho revisionato oltre 500.000 file per titoli AAA (come FIFA/EA Sports FC, Call of Duty, Cyberpunk 2077). Sono abituata a gestire flussi di lavoro complessi e scadenze serrate, tipiche delle fasi di localizzazione e polishing finale.
3. Ti occupi anche della post-produzione e pulizia delle tracce?
Sì. Oltre all’ascolto critico, offro servizi di editing e pulizia tramite iZotope RX. Posso rimuovere click, rumori di bocca o rumori ambientali, ottimizzando le tracce per renderle pronte per l’implementazione nel motore di gioco.
4. Puoi lavorare direttamente negli studi di registrazione a Milano?
Sì, posso offrire supporto come Proof Listener durante le sessioni di doppiaggio o occuparmi della post-produzione da remoto, a seconda delle necessità del progetto.
5. Perché la tua figura è un valore aggiunto per un team di Audio QA?
Unisco l’esperienza tecnica di Audio Engineer alla sensibilità di compositrice e attrice. Questo mi permette di non limitarmi a trovare l’errore tecnico, ma di valutare la coerenza artistica e l’intenzione recitativa, assicurando che ogni linea di dialogo contribuisca all’immersione totale del giocatore.
6. Perché affidare il mio progetto proprio a te?
Perché in questi anni i più grandi studi di localizzazione e produzione mi hanno affidato i loro titoli più importanti, ricevendo feedback costantemente eccellenti. La mia reputazione si basa sulla capacità di intercettare errori che sfuggono ai controlli standard, garantendo un controllo di qualità superiore che ha reso impeccabili centinaia di progetti. Scegliere me significa scegliere affidabilità, velocità e l’occhio (e l’orecchio) di chi conosce a fondo l’industria del gaming.
È la cura dei piccoli dettagli a dare valore al mio mestiere.
– Elena Centaro –


